授受关系的动词
一起来学习吧~
あげる/さしあげる/やる
接续:~は/が~に~をあげる/さしあげる/やる
说明:“……给……”。「あげる」表示自己或己方的人给别人东西,主语是自己或己方的人给别人东西。
「さしあげる」表示自己把东西给地位比自己高的人,是「あげる」的谦让语。「やる」一般对下级、晚辈或动植物使用。接受者用「に」表示,具体物品用「を」表示。
例句:
小赵给了猫一条鱼
赵さんは(が)猫に魚をやり ました。
小孙给小李橘子
孫さんは李さんにみかんをあげました
每天早上妈妈给院子的花浇水
毎朝母は庭の花に水をあけます。
我给课长土特产。
わたしは课長にお土産をさしあけました。
もらう/いただく
接续:~は/が~に/から~をもらう/いただく说明:“从...处得到...”。「もらう」表示自己从别人那里获得东西,主语是自己或己方的人。
当赠送者是人物名词时,助词用「に/から」都可以使用。但是当赠送者是公司,学校等团体组织时,只能用「から」。
「いただく」表示自己从地位比自己高的人那里获得东西,是「もらう」的谦让语。赠送者用「から/に」表示,具体物品用「を」表示。
例句:
弟弟从朋友那得到围巾
弟は友達にマフラーをもらいました。
从山田社长那得到了信
山田社長に手紙をいただきました。
从爸爸那得到买电脑的钱
父からバソコンを買うお金をもらいました。
くれる/くださる
接续:~は/が(~に)~をくれる/くださる
说明:“...给...”。「くれる」表示别人给自己或己方的人某物,主语是别人。接受者是说话人自己或己方的人,通常可以省略。
「くださる」表示地位比自己高的人给自己或己方的人某物,是「くれる」的尊敬语。接受者用「に」表示,当为第一人称「私」时经常省略,具体物品用「を」表示。
例句:
朋友给了我音乐会的票 ともだち おんがくかい きっぷ
友達が私に音楽会の切符をくれました。
谁给了你日本的漫画? だれ にほん まんが
誰が(あなたに)日本の漫画をくれましたか。
李先生は娘に日本語の辞書をくださいました。
李老师送给女儿一本日语辞典。
授受关系的补助动词
~てあげる/てさしあげる/てやる
“帮...(做...)”“为...(做)...”。表示自己或己方的人为别人做某事,主语是自己或己方的人。「~てあげる」一般用于上级、长辈为下级、晚辈做某事,或用于同辈直接以及关系亲密的人之间;
「~てやる」表示自己为身份比自己低的人或动物做某事。
例句:
王さんは毎晩お子さんにおもしろい絵本を読んであげます。
小王每天晚上都给孩子读有趣的绘本。
私は娘の誕生日のお祝いにケーキを買ってやりました。
作为女儿生日的贺礼,我给她买了蛋糕。
~てもらう/ていただく
“...为(我)...”。「~てもらう」表示别人为自己或己方的人做某事,或别人的动作、行为对自己有益或产生帮助。主语是自己,属于“间接受益方”。一般用于平辈或家庭成员之间。
「~ていただく」是「~てもらう」的谦让语,表示地位比自己高的人为自己做某事。
例句:
いつも田中さんに弟の面倒を見てもらって、ありがとう。
田中你总是照顾我弟弟,谢谢你。
自分で作った曲を大勢の方に聞いていただきまして、大変うれしく思っております。
自己创作的曲子被很多人听,非常开心。
知らない言葉は人から教えてもらう。
不认识的单词向别人请教。
~てくれる/てくださる
“为我(们)做...”。「~てくれる」表示别人为自己或己方的人做某事。
「~てくださる」是「~てくれる」的尊敬语。一般用于上级、长辈或关系不熟悉的人为自己或己方的人做某事。
例句:
入社したばかりのころは、鈴木さんがいつも丁寧に教えてくれました。
刚进公司的时候,铃木总是细心地教我。
友人は私の努力を理解してくれたらしい。
朋友好像理解了我的努力。
相信自己是最棒的